반응형


안녕하세요 유쥬링입니다.

K팝으로 세계적인 열풍을 일으킨

방탄소년단(BTS)가 유엔총회 무대에 섰습니다.

2018년 9월 24일(현지시간) 유엔총회 무대에 올라 연설을 했는데요.

BTS 유엔연설 한글, 영어 해석본 공유합니다.


#BTS UN Speech #love_yourself



My name is Kim Nam Joon, also known as RM, the leader if the group BTS.

It is an incredible honor to be invited to an occasion with such significance for today's young generation.

저는 김남준입니다. 그룹 BST의 리더인 알엠이라고도 합니다.

지금 세대의 청년층에게 큰 의미가 있는 자리에 오늘 이렇게 초대 받게 되어 대단히 큰 영광입니다.


Last November, BTS launched the Love Myself campaign with UNICEF built on our belief that true love first begins with loving my self.

We've been partnering with UNICEF's End Violence program to protect children and young people all over the world from violence. 

And our fans have become a major part of this campaign with their action and with their enthusiasm. 

We truly have the best fans in the world.

작년 11월 방탄소년단은 유니세프와 함께 러브마이셀프 캠페인을 시작했습니다. 

우리의 진정한 사랑은 나를 사랑하는 것부터 시작된다는 켐페인이었습니다. 

우리는 유니세프의 'End Violence'의 파트너로서 세계의 아동과 청년들에 대한 폭력을 종식시키기를 촉구했습니다. 

우리의 팬들은 그들의 행동과 열정으로 이 캠페인의 가장 중요한 주체가 되어왔습니다. 

우리는 세계 최고의 팬을 가지고있다고 진심으로 이야기 할 수 있습니다.



I'd like to begin by talking about myself.

I was born in Ilsan, a city near Seoul, South Korea.

 It is a really beautiful place with a lake, hills, and even an annual flower festival. 

I spent a very happy childhood there, and I was just an ordinary boy.

 I used to look up at the night sky and wonder, and I used to dream the dreams of a boy.

 I used to imagine that I was a super hero who could save the world.

저는 제 이야기부터 시작하려고합니다.

저는 대한민국의 일산, 서울 근교의 도시에서 태어났습니다.

 호수와 동산이 있는, 심지어 매년 꽃축제가 열리는 아름다운 곳입니다. 

저는 행복한 어린 시절을 일산에서 보냈고 평범한 남자아이로 자랐습니다. 

저는 밤하늘을 보며 놀라움에 가득 찼으며 남자 아이가 가질법한 꿈을 꾸었습니다.

 저는 제가 세계를 구할 슈퍼히어로 라고 생각하기도했습니다.



In an intro to one of early albums, there's a line that says,

'My heart stopped when I was maybe nine or ten'

Looking back, I think that's when I began to worry about what other people thought of me,

and started seeing myself thought their eyes.

I stopped looking up at the night skies, the stars. I stopped daydreaming.

Instead, I just tried to jam myself into the molds that other people made.

우리의 초기 음반의 인트로 트랙중 하나에는 이런 가사가 있습니다.

"아홉살 때 쯤 내 심장이 멈췄지"

되돌아보면, 그때쯤 아마 다른사람들이 나를 어떻게 생각하는 지를 걱정하기 시작했던 것 같습니다.

 그리고 타인의 눈으로 나를 바라보기 시작했습니다.

저는 더이상 밤하늘과 별들을 올려다보지 않았고 꿈을 꾸는 일도 멈추었습니다.

대신 다른사람들이 만든 틀에 나를 구겨넣으려고 했습니다.


Soon, I began to shut out my own voice,

and started to listen to the voices of others. No one called out my name,

and neither did I. My heart stopped, and my eyes closed shut.

So, like this, I, we, all lost our names. we became like ghosts.

곧 저는 제 목소리르 내지 않기 시작했고 다른사람의 말을 듣기 시작했습니다.

아무도 내이름을 부르지 않았고 제 자신또한 마찬가지여습니다.

제심장은 멈추었고 눈은 닫혀버렸습니다.

이런식으로 내가, 우리가, 이름을 잃고 유령이 되었습니다.



But I had one sensory, and that was music.

There was a small voice inside of me that sail, "Wake up, man. and listen to yourself"

But it took me a long time to hear music calling my real name. 

Even after making the decision to join BTS. There were a lot of hurdles.

Some people may not believe, but most people thought we were hopeless.

Sometimes I just wanted to quit. But I think I was very lucky that I didn't give it all up.

And I'm sure that I, and we, will keep stumbling and falling like this.

그러나 저에게 음악이 유일한 피난처였습니다.

제안에서 "일어나,일어나서 네 목소리를 들어"라고 말하는 유일한 작은 목소리였습니다.

하지만 음악이 진정한 제 이름을 부르는 것을 듣기까지는 오랜 시간이 걸렸습니다.

방탄소년단의 일원으로 함께하기로 결정한 후에도 수많은 장애물은 여전히 존재했습니다.

아마 믿지 않으시겠지만 대부분의 사람들이 우리 그룹엔 전혀 희망이 없다고 생각했습니다.

때로는 그만두고 싶었던 적도 있었습니다.

그렇지만 모든걸 포기하지 않아서 다행이었다고 생각합니다.

 저는 우리가 앞으로도 방해받고 넘어질것이라고 확신합니다.


BTS has become artists performing in those huge stadiums and selling millions of albums right now.

but I am still an ordinary 24 year old guy.

If there's anything that I achieved, it was only possible that I have my other BTS members right by my side.

and because of the love and support that our ARMY fans all over the world make for us.

방탄소년단은 현재 커다란 스터디움에서 공연하고 백만장의 앨범을 판매한 아티스트지만,

저는 여전히 24살의 평범한 청년입니다.

제가 성취한 모든것들은 지금 제 옆에 있는 방탄소년단 멤버들과 저희를 사랑해주고 응원해주는

전 세계에 계신 저희의 팬, 아미여러분들이 저희를 이렇게 만들어 주셨기기에 가능했습니다.



And maybe I made a mistake yesterday, but yesterday's me is still me.

Today, I am who I am with all of my faults and my mistakes.

Tomorrow, I might be a tiny bit wiser, and that'll be me too.

These faults and mistakes are what I am. making up the brightest stars in the constellation of my life.

I have come to love myself for who I am, for who I was, and for who I hope to become.

만약 제가 어제 실수를 했다고 해도, 어제의 저도 여전히 저입니다.

오늘의 저는 과거의 실수들이 모여서 만들어졌습니다.

내일, 저는 아마 조금 더 현명해질지도 모릅니다. 그리고 그것 또한 나입니다.

그 실수들은 제가 누구인지를 이야기해주며, 제 삶의 별자리에서 가장 밝게 빛나는 별을 만들었습니다.

나는 누구이며, 어떤사람이었고 그리고 어떠한 사람이 되고 싶었는지,

나는 나 자신을 사랑하게 되었습니다.


I'd like to say one last thing: After releasing our Love Yourself albums and launching the "Love Myself" campaign.

we started to hear remarkable stories from our fans all over the world.

How our message helped them overcome their hardships in life and start loving themselves.

Those stories constantly remind us of our responsibility.

마지막으로 한가지 말씀드리고싶습니다.

Love yourself 앨범이 발매되고 Love myself 캠페인이 시작되고 난후, 저희는 전 세계의 팬들에게 놀라운 이야기를 듣기 시작했습니다.

저희가 전하고자 한 메세지가 그들의 삶의 어려움을 극복하는데 도움이 되었고, 그들 자신을 사랑하게 되었다는 것입니다.

이러한 이야기를 들을때마다 저희는 책임감을 가지게 됩니다.



So let's take all one more step.

We have learned to love ourselves, so now l urge you to speak yourself.

한단계 더 나아가봅시다.

우리는 스스로를 사랑하는 법을 배웠습니다.

저는 이제 스스로에 대해서 이야기해 보라고 말하고 싶습니다.


I'd like to ask all of you, 

What is your name? 

What excites you and makes your heart beat?

여러분 모두에게 묻고싶습니다

당신의 이름은 무엇인가요?

무엇이 당신의 심장을 뛰게하나요?


Tell me your story. I want to hear your voice. and I want to hear your conviction.

여러분들의 이야기를 들려주세요

저는 여러분의 목소리를 듣고싶습니다.

여러분이 가진 신념을 듣고싶습니다.


No matter who you are,, where you'r from, your skin color, your gender identity, just speak yourself.

Find your name and find your voice by speaking yourself.

당신이 누구든, 어디에서 왔든,  어떤피부색을 가졌든, 성정체성이 무엇이든,

당신에 대해 이야기하세요.

당신의 이름과 목소리를 찾아 이야기 하세요.



I'm Kim Nam-joon, and also RM of BTS. I am an idol, and I am an artist from a small town in Korea.

Like most people, I've made many and plenty mistakes in my life. I have may faults,

and I have may more fears, but i'm going to embrace myself as hard as I can.

and I'm starting to love myself gradually. just little by little.

저는 김남준입니다. 방탄소년단의 RM이기도합니다.

저는 한국에 있는 작은 도시에서 온 아이돌이자 아티스트입니다.

대부분 사람들이 그렇듯, 저도 살아오면서 많은 실수를 해습니다.

저는 많은 결점을 가지고 있습니다.

그리고 더 많은 두려움이 있습니다. 하지만 제가 할 수 있는 한 최대로 제 자신을 감싸주려 합니다.

그리고 저는 점점 더 조금씩 스스로를 더 사랑하기 시작했습니다.


What is your name? Speak yourself.

Thank you very much.

당신의 이름은 무엇인가요? 

당신을 이야기하세요.

감사합니다.



이상 방탄소년단, BTS 유엔연설 한글 영어해석본이였습니다.

(오타가 있으면 이해해주세요^^)


이 곳에는 더 많은 정보들이 있어요

[유쥬링의 세상살이] - 카카오스토리 채널

story.kakao.com/ch/yujuring/app

[프로 잡담러] - 페이스북 페이지 (일상,정보공유)

www.facebook.com/protalker

[유쥬링의 먹북스토리 ] - 인스타그램(먹방)

www.instagram.com/yuju_clara

제 글을 읽어주셔서 감사합니다

좋아요 & 공유♡를 부탁드려요~

당신의 좋아요는 글쓴이에게 많은 도움이 됩니다.



반응형

+ Recent posts